Тогда мы были убеждены, Володарский озвучивает с прищепкой на носу – чтобы КГБ не вычислил автора. Действительно ли это так, и были ли проблемы с органами? Как происходил процесс перевода? Какой из шести тысяч переведенных фильмов оставил у нашего гостя самые теплые воспоминания? Сколько языков знает Володарский? Чем занимается сегодня? Как он бросил сигареты и стал любителем сигар?
Присылайте свои вопросы до 18:00 мск на cigarclub_2@sinfo.ru.