О точности языка

Ремарки
Психоаналитик Александр Савченков, руководитель Челябинского отделения РСС, рассказывает, как важно не делать речевых ошибок.

Язык народа – свидетельство его образованности,
верное доказательство степени его просвещения. (Н.И. Лобачевский)

Впервые сигару во рту человека я увидел в конце 70-х годов прошлого столетия в известном мультике «Приключения капитана Врунгеля». Помните веселых злодеев, которые не выпускали сигару изо рта, а у одного из них на указательном пальце была какая-то штука на ремешках?

Несмотря на мультяшность образов, у меня сложилось мнение, что сигара – атрибут статусности, аристократизма и образованности. Детское впечатление о человеке, курящем сигару, не оставляет меня по сей день. И хотя позже я встречал сигарщиков с разным уровнем образованности, культуры и организации личности, сигара остается индикатором некоторой особенности, осмысленности, что ли; если хотите – зрелости. Отсюда вытекает, что любитель сигар – человек вдумчивый, способный осознать свои заблуждения, несмотря на скоропалительные, порой, выводы.

Курение сигары располагает к размышлениям, приводящим к интеллектуальному и духовному развитию. Курение же в компании собратьев по удовольствию, думаю, культурно подтягивает каждого, кто приобщился к нашему эстетическому «безобразию».

Со слов многих почтенных людей, чье мнение я безусловно поддерживаю, показателем культурно-эстетического и духовного развития является язык. «Границы моего языка означают границы моего мира», – писал известный философ-лингвист Людвиг Витгенштейн. А немецкий философ Мартин Хайдеггер говорил: «Язык – дом бытия». Воистину прекрасные определения. Язык выдает каждого, кто начинает вести речь. И выдает человека со всей подноготной.

Добавлю от себя: язык – инструмент бессознательного. Говорящий человек не только передает нам эстетику своего внутреннего мира, но и сообщает о своих беспокойствах и страхах. На сей счет у Зигмунда Фрейда есть высказывание: «Все, что человек говорит, он говорит о себе. Его речь прочно сцеплена с бессознательным, которое есть вместилище переживаний».

Александр Савченков

В речи воспроизводится весь массив психического материала, будь то русский мат или возвышенные дифирамбы. Язык не только свидетельствует, как личность организована духовно-эстетически, он и формирует саму личность. Недаром в детстве мы много лет учим в школе русский язык, который структурирует и наполняет сознание и бессознательное.

В школе учат не просто грамотности, из нас формируют людей: «Человек – это звучит гордо». И понимание правил построения речи – ненужные на детский взгляд – приводят к способности воспринимать мир в его многообразии.

Из школы мы выносим, что крайними бывают только плоть, Север, мера, срок и необходимость, все остальные обращения маркируются словом «последний». От выражения «когда мы крайний раз курили сигару» у читающего или слышащего могут лопнуть капилляры, пойдет кровь из ушей или глаз. То же может случиться от фразы «закончил университет» вместо «окончил университет». И таких, казалось бы, ловушек в русском языке много. Но они только на первый взгляд выглядят ловушками, на самом деле – это рядовые правила родной речи.

При первом приближении может показаться, что такие слова – синонимы. Но нет, это паронимы. Отличаются они от синонимов грамматическими аспектами и направленностью действия, связаны метонимически.

Как можно охарактеризовать сигару с интенсивным развитием вкуса и аромата: «динамичная сигара» или «динамическая сигара»? В данном случае мы снова встречаемся с паронимами – динамичный/динамический. Обратимся к проведенному моим знакомым лингвистом исследованию, сократив его с двадцати страниц до нескольких строк.

«Динамичный» употребляется там, где мы хотим описать богатство движения, действия, внутреннюю силу. Например, динамичный цвет, динамичный стиль, динамичный темп (в случае с сигарой). «Динамический» употребляется, когда говорится о чем-то, относящемся к динамике. Например, динамическое равновесие, динамическая теория, динамический удар и т.п.

Отсюда вывод: назвать сигару «динамической» – все равно что сказать «крайний раз», «закончил вуз», «одел пальто» и т.п. Мнение эксперта на сей счет таково: «Современным тенденциям русского языка более соответствует словосочетание “динамичная сигара”».

Эксперт при этом считает, что русский язык, как и все другие, деградирует во времени. Показателен пример с «кофе» – он/оно – разрешено называть его и так, и эдак. Поэтому вполне ожидаемо, что словоупотребление будет хаотично. Никто не сможет запретить, если уж на то пошло.

С экспертом мы прояснили и еще один вопрос, особенно важный при описании итогов дегустаций. Мы рассуждали, уместно ли говорить об отрицательной динамике сигары, если ее вкус разваливается. И вот к какому заключению пришел лингвист: «Говорить о позитивной и негативной динамике вкуса сигары можно, положительно или отрицательно оценивая изменение ее вкуса по мере курения. Если речь идет о наличии/отсутствии раскрытия, самом факте изменения вкуса, уместнее было бы говорить, что у сигары есть динамика вкуса или нет динамики вкуса. Когда сигара не только не развивает свой вкус, но и не удерживает его, то есть теряет, то уместнее написать о нестойкости вкуса, об утрате аромата».

В заключении приведу понравившиеся слова нашего великого Максима Горького: «Борьба за чистоту, за смысловую точность, за остроту языка – есть борьба за орудие культуры. Чем острее это орудие, чем более точно направлено — тем оно победоносней».

Под сим подписываюсь, ваш собрат по клубу, просящий не судить за сей спич строго, советский пионер-матерщинник, коверкающий на каждом шагу слова и фразы, хотя философ и психоаналитик, Александр Савченков

Оцените статью