Бесценный дар

Записки афисионадо

Вы когда-нибудь пробовали определить точные измерения сигары только руками, вслепую? Думаю, вряд ли. Ведь даже широко открытыми глазами афисионадос не всегда могут определить точно Vitola de Galera. Но — попробуйте сделать это в полной темноте, с плотно завязанными глазами, — и вы поймете беспомощность наших органов осязания. Даже в разряде сигары вы можете сильно ошибиться. А в Гаване такое практикуют. Прежде всего, настоящие небожители сигарного мира — торседоры, но так же все профи, страстно любящие сигары и рискующие продемонстрировать свое отношение к ним. Настолько тесное, что можно сказать — телесное, тактильное. Именно это — определить вслепую фабричные названия заданных сигар — и было заданием первого тура одного из запланированных мероприятий XV Habanos Festival 2013.

Мне единственной из иностранцев и прессы, не считая фотографов из кубинских изданий, посчастливилось лицезреть оба этапа этого блокбастера фестиваля — total-blind tasting. Настолько восхитительного зрелища мне пока видеть не приходилось. За большим столом буквой «п», спинами к почти недышащей публике, сидело человек тринадцать профессиональных знатоков сигар, среди которых большинство — действующие торседоры с гаванских фабрик (Partagas, El Laguito, H. Upmann), одна дама из управления фабрикой El Laguito, одна преподаватель из школы барменов и один сомелье, работающий в ресторане «La Barca». Все они получили повязки на глаза. Затем главный авторитет в сигарном жюри, человек, абсолютно преданный вкусу гаван, — господин Jose Lopez Freire, глава отдела UCTB Industry & Pre-Industry Института Исследования Табака (Tobacco Research Institute), одна из функций которого — контроль качества вкуса выпусков гаванских фабрик, — подошел к каждому участнику и методично прощупал руками переносицу каждого, проверяя, чтоб повязки плотно примыкали к лицу, но чтоб нос был свободен.

И — началось определение витол. Их было дано три. Участники и меряли их в сравнении с пальцами своих рук, и прикладывали срез Ring gauge к верху ладони, и даже прислоняли к щеке… Под руками у них лежали листы бумаги, на которых требовалось записать, пусть криво, предполагаемые Vitola de Galera. Времени дано было довольно немного, примерно через минут двадцать пять первый этап предлагалось закончить.

Следующим этапом листы с ответами забирались, повязки снимались, и те же самые витолы уже требовалось прокурить. Отступление: данное слово «прокурить», недавно возлюбленное у нас, использую впервые, и оно, видимо, только сюда и подходит. Ведь что по-русски, что по-английски это ахинея. Все же сигара — не труба для продува, ее следует курить, а не прокуривать. Теперь знатоки должны были, с открытыми глазами, покурить и определить Vitola de Salida, то есть названия конкретных марок и торговые названия всех трех заданных сигар. Курить, щупать покровник, определять воочию по внешним признакам, наполнять рот дымом, как воздушный шар, нюхать дым, исходящий от разожженной ножки сигары… Все это было можно делать без ограничений, главное — максимально точный результат. Некоторые участники опять пытались натянуть маску на глаза, видимо, чтоб полностью соединиться со вкусом, без внешних раздражителей. Мастера прежде всего пробовали узнать именно «лицо», вкус марки, а, зная vitolario, и понять, что за витола представлена им.

Зал для первого этапа соревнования был выбран неподходящий — маленький и с низкими потолками. Очень скоро все пространство заволокло дымом, было жаль участников, которым в таких некомфортных условиях приходилось работать на пределе концентрации, да еще и поначалу вслепую. Публике курить не запрещалось. Однако, я, сидя прямо позади торседора с Partagas, потягивала кубинскую национальную El Credito с сомнением и легким чувством вины. Ведь даже на наших так называемых «слепых» дегустациях порой выводит из себя присутствие посторонних дымов. Вскоре публика, состоящая, в подавляющем большинстве, из кубинских профессионалов так или иначе из сферы сигар, сама энергично потянулась к дверям. Выбежали почти все, двери широко открыли. А дегустаторы все продолжали напряженно работать. А жюри все продолжало лицезреть работу, с выражениями лиц и вовлеченными в процесс, и отстраненно-справедливыми. Никаких подозрений и слежки за мигрирующими туда-сюда зрителями не было. Кубинцы остаются, по большей части, порядочными, широкими и доверчивыми людьми, не смотря на уже максимально плотно затянутые пояса.

Во второй тур прошли четыре дамы и двое мужчин. Из них только один — человек не непосредственно с сигарной фабрики. Сомелье из ресторана. Он и одет был иначе, чем маскулинные торседоры: клубный пиджак, сорочка. Блестяще обошел тех, у кого это «в руках», причем, буквально и ежедневно.

В другой назначенный день последовал финальный тур. Его мы уже наблюдали в одном из больших залов-аудиторий фестиваля. Председатель жюри Jose Lopez Freire настоятельно попросил не переговариваться вслух и, конечно, не произносить какие-либо названия. Задание — то же самое. Две ступени — вслепую и открыто. Вновь — три витолы. Участники — уже на сцене, за длинным столом, перед глазами доброй сотни международных зрителей. Многолюдная публика тоже заражена процессом, она, к тому же, получила точно такие же витолы. Я, не выдержав, прошлась по рядам коллег, делясь своими предположениями и интересуясь мнениями. Известный сомелье из Дубаи предположил мне на ухо Partagas в первой витоле. Я же, прежде всего, подозревала El Principe (minuto) от San Cristоbal de La Habana, но посередине сигары начала склоняться к Partagas. Никакие другие варианты подходящими не казались.

И вот — победитель. Это — все тот же самый кубинский коллега, действующий сомелье из ресторана «La Barca» — Osiris Oramas. Адреналин сменяется триумфальной эйфорией, я ведь про себя болела именно за этого участника. Удивлению и восхищению нет предела!

Вот имена сигар, участвовавших в соревновании:

Minuto — Partagas, Shorts, 42 х 110

Hermoso № 4 — Vegas Robaina, Famosos, 48 х 127

Gordito — Hoyo de Monterrey, Epicur Especial, 50 х 141

По моему мнению, в Гаване, на своей родине, сигары habanos хранят свое наиболее четкое «лицо», они оптимально узнаваемы по профилю. Это тем более заметно нашим соотечественникам, которых дистрибьюция часто не балует сигарами того качества, что мы без труда покупаем, например, в большинстве европейских стран, в арабских странах и Азии.

Мероприятие стало моим фаворитом в калейдоскопе Фестиваля. Ода Вкусу. Блестящее шоу — в полной тишине, без помпы, напомнившее по сдержанности и глубокому профессионализму какой-нибудь серьезный шахматный турнир. Оно продемонстрировало и тонкие навыки, и прекрасные знания, и — великолепный природный дар. Мне очень понравилось выражение из дайджеста Фестиваля, описывающее качества участников слепого тестинга. Его я и беру без сомнений для названия этого репорта.

© Виктория Радугина (Victoria Radugina),

специально для Сигарного портала







Оцените статью